Домой / Анализ мочи / Гой еси люди добрые. Об истинном значении слова "гой" и его дискредитации жидами

Гой еси люди добрые. Об истинном значении слова "гой" и его дискредитации жидами

ГОЙ - с древнего арийского языка переводилось как «имеющий в себе свет», «несущий свет, лучистый», и потому в сказках всякому доброму молодцу при встрече задавался вопрос - гой ли ты есть?

Гой (от индоевропейского корня *gi «жить» ; *goio «жизнь») - древнерусский корень со значением жизни, живительной силы, более всего известный в составе былинной формулы «гой еси», что характерно для устного народного творчества и встречается прежде всего в текстах былин («Ой ты гой еси, добрый молодец!»). См. также у М. Ю. Лермонтова: «Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!», у А. К. Толстого: «Гой вы, цветики мои, цветики степные!», у Сергея Есенина: «Гой ты, Русь, моя родная…», у "Арконы": "Гой, Роде, Гой!"

Вещий Гой - сильный человек и глава рода. Вещий - значит познавший Весту.

Гой - несущий свет, лучистый!

В славянских языках «гойный» означает «изобильный».

Слово Гой в словаре Даля

междомет. вызывательное восклицание, ободрительный вызов. Ох ты гой еси добрый молодец, в сказках Гойкать, см. го.

Слово Гой в словаре Ефремовой

межд. нар.-поэт.

Употребляется при приветствии, обращении к кому-л., чему-л.

Слово Гой в словаре Фасмера Макса

«будь здоров!»

Слово Гой в словаре Д.Н. Ушакова

ГОЙ, межд., со словом «еси» (см.) или без него (·устар. ·нар.-поэт.). В сочетании с мест. 2 лица служит для восклицания, приветствия, ·торж. обращения. «Гой, ты, родина моя, гой ты, бор дремучий!» А.К.Толстой. Уж ты гой еси, удалой добрый молодец. Народная песня.

ГОЙ ТЫ ЛЕС ЧЕСТНОЙ ХОЗЯИН БОЛЬШОЙ! ПРОШУ ТЕБЯ С ХЛЕБОМ-СОЛЬЮ, С БЕЛОЙ РУБАХОЙ, С НИЗКИМ ПОКЛОНОМ, СКОЛЬ БЫ МНЕ НИ ХОДИТЬ - НИКОГДА НЕ БЛУДИТЬ ПРИ УТРЕННИХ ЗОРЯХ, ПРИ ВЕЧЕРНИХ ЗОРЯХ, ПРИ СОЛНЦЕ КРАСНОМ, ПРИ МЕСЯЦЕ ЯСНОМ! НИКОГДА Б МНЕ В ЛЕСУ НЕ ПЛУТАТЬ А СЛОВОМ ВЕЛЕСОВЫМ СЯ СБЕРЕГАТЬ! ГОЙ!

Так почему же так вышло, и каким образом славянское слово оказалось в обходе у еврейского народа? Дело в том, что славяне имели два наиболее крупных контакта с евреями. Первый - во время Великого переселении народов, когда болгары и племя, позже ставшее поляками столкнулись с еврейскими поселениями в райне Чёрного моря и Карпат, ушедших туда в поисках спасения от германских народов (в частности, готов) высадившихся в то время десантом на побережье современной Германии и занявшихся активной колонизацией этих территорий. Второй - уже в эпоху княжеской Руси, во время войны с хазарским каганатом. Как известно, сами хазары (булгары и прочие степняки) входили в касту "чёрных хазар" и, проще говоря, находились в государстве на положении рабов. Белые же хазары и и сам каган были представителями еврейского народа.

И именно во времена эти стычек (которые в обоих случаях закончились полным разгромом евреев), и зародилось у иудеев общее название страшных врагов - гои. Славяне, называвшие, друг друга гоями (во всяком случае, приветствовавшие друг друга этим словом - все мы знаем формулу "Ой ты Гой еси, " - то есть "ты есть гой") естественно, стали для евреев олицетворением разрушающей силы, несущей страшную угрозу самому существованию еврейского народа (как мы знаем от всего ГОСУДАРСТВА Хазарского каганата остался лишь круг стены одного города, а от их языка - лишь одно слово "Саркел" - "Белый город"). И естественно, что с тех пор евреи питают неимоверную ненависть ко всем гоям.

И ЧТО ЖЕ НАМ ЖИДЫ ПЫТАЮТСЯ ВНУШИТЬ СЕГОДНЯ?

А ТО, ЧТО ТЕРМИН ГДЛБ - означает - ГОЙСКИЙ ДОЛБОЕБ НЕСУЩИЙ СВЕТ (Всевышнего) !

А ЭТО ПО СУТИ НЕ СОВМЕСТИМЫЕ ПОНЯТИЯ!

ТАКИМ ОБРАЗОМ, САМ ТЕРМИН ГОЙСКИЙ ДОЛБОЕБ (ГДЛБ) - ОЧЕРЕДНОЙ ЖИДОВБРОС, С ЦЕЛЬЮ ОЧЕРЕДНОЙ ДИСКРЕДИТАЦИИ ВСЕГО РУССКОГО, И, В ЧАСТНОСТИ, ДРЕВНЕ-РУССКОГО ПОНЯТИЯ ГОЙ КАК ТАКОВОГО.

ВСЕ, КТО УПОТРЕБЛЯЮТ ТЕРМИН ГДЛБ - НЕ СВЕДУЩИЕ ЛЮДИ ИЛИ ЖИДОВСКИЕ ТРОЛИ НА ЗАРПЛАТЕ.

КОГДА ПОЯВИЛОСЬ СЛОВО ГОЙ, ЖИДОВ ЕЩЕ В ПРОЕКТЕ НЕ БЫЛО .

Type caption (optional)

Ой вы гой еси добры молодцы,

Станы статные, головушки буйные.

Только вы одна надежа Российская,

Только вам под силу мысли светлые,

Мысли светлые, мысли вольные.

Чем ходить вокруг всюду бестолку,

Напрягите-ка буйны головушки,

Запрягите-ка коней своих огненных,

Коней огненных металлических.

Засучите рукава от рубах своих,

И возьмитесь за Россию - землю-матушку.

Возведите-ка дворцы современные,

Дворцы светлые и высокие,

Наведите порядок в чиновниках,

Чтобы чтили законы Российские,

Чтоб хранили добро наше общее,

Наше общее государственное,

Возродите вы Рать нашу сильную,

Рать сильную и духовную,

Сохранив все убранство Российское,

Чтобы ястребы - гости заморские,

Нос не смели совать за околицу,

Чтоб и мыслей захватнических не было,

Чтоб смотрели и приговаривали:

Знать силен Дух люда Русского,

Несгибаемый и непостижимый…

Сохраните Россию Вы Единую,

Россию – матушку, страну светлую.

А помощницы, красны-девицы,

Приукрасят Россию, чтоб глаз радовал,

Вслед за вами все люди поднимутся,

Вся Россия поднимется, прихорошится…

Про тебя нашу песню сложили мы,

Про твово любимого опричника

Да про смелого купца, про Калашникова;

Мы сложили ее на старинный лад,

Мы певали ее под гуслярный звон

И причитывали да присказывали.

Православный народ ею тешился,

А боярин Матвей Ромодановский

Нам чарку поднес мёду пенного,

А боярыня его белолицая

Поднесла нам на блюде серебряном

Полотенцо новое, шелком шитое.

Угощали нас три дни, три ночи,

И всё слушали - не наслушались.

Н е сияет на небе солнце красное,

Не любуются им тучки синие:

То за трапезой сидит во златом венце,

Сидит грозный царь Иван Васильевич.

Позади его стоят стольники,

Супротив его всё бояре да князья,

По бокам его всё опричники;

И пирует царь во славу божию,

В удовольствие свое и веселие.

Российская гпоѵдарственная

детская библиотека

Улыбаясь, царь повелел тогда

Вина сладкого заморского

Нацедить в свой золоченый ковш

И поднесть его опричникам.

И все пили, царя славили.

Лишь один из них, из опричников,

Удалой боец, буйный молодец,

В золотом ковше не мочил усов;

Опустил он в землю очи темные,

Опустил головушку на широку грудь, -

А в груди его была дума крепкая.

Вот нахмурил царь брови черные

И навел на него очи зоркие,

Словно ястреб взглянул с высоты небес

На младого голубя сизокрылого, -

Да не поднял глаз молодой боец.

Вот об землю царь стукнул палкою,

И дубовый пол на полчетверти

Он железным пробил оконечником, -

Да не вздрогнул и тут молодой боец.

Вот промолвил царь слово грозное, -

И очнулся тогда добрый молодец.

«Гей ты, верный наш слуга, Кирибеевич,

Аль ты думу затаил нечестивую?

Али славе нашей завидуешь?

Али служба тебе честная прискучила?

Когда всходит месяц - звезды радуются,

Что светлей им гулять по поднебесью;

А которая в тучку прячется,

Та стремглав на землю падает...

Неприлично же тебе, Кирибеевич,

Царской радостью гнушатися; -

А из роду ты ведь Скуратовых,

И семьею ты вскормлен Малютиной!..»

Отвечает так Кирибеевич,

Царю грозному в пояс кланяясь:

«Государь ты наш, Иван Васильевич!

Не кори ты раба недостойного:

Сердца жаркого не залить вином,

Думу черную - не запотчевать!

А прогневал я тебя - воля царская:

Прикажи казнить, рубить голову;

Тяготит она плечи богатырские

И сама к сырой земле она клонится».

И сказал ему царь Иван Васильевич:

«Да об чем бы тебе, молодцу, кручиниться?

Не истерся ли твой парчевой кафтан?

Не измялась ли шапка соболиная?

Не казна ли у тебя поистратилась?

Иль зазубрилась сабля закаленная?

Или конь захромал худо кованый?

Или с ног тебя сбил на кулачном бою,

На Москве-реке, сын купеческий?»

Отвечает так Кирибеевич,

Покачав головою кудрявою:

«Не родилась та рука заколдованная

Ни в боярском роду, ни в купеческом;

Аргамак " мой степной ходит весело;

Как стекло горит сабля вострая;

А на праздничный день твоей милостью

Мы не хуже другого нарядимся.

Как я сяду поеду на лихом коне

За Москву-реку покататися,

Кушачком подтянуся шелковым,

Заломлю на бочок шапку бархатную,

Черным соболем отороченную, -

У ворот стоят у тесовыих

Красны девушки да молодушки

И любуются, глядя, перешептываясь;

Лишь одна не глядит, не любуется,

Полосатой фатой " закрывается...

На святой Руси, нашей матушке,

Не найти, не сыскать такой красавицы:

Ходит плавно - будто лебёдушка,

Смотрит сладко - как голубушка,

Молвит слово - соловей поет,

Горят щеки ее румяные,

Как заря на небе божиим;

Косы русые, золотистые,

В ленты яркие заплетенные,

По плечам бегут, извиваются,

С грудью белою цалуются.

Во семье родилась она купеческой, -

Прозывается Аленой Дмитревной.

Как увижу ее, я и сам не свой:

Опускаются руки сильные,

Помрачаются очи бойкие;

Скучно, грустно мне, православный царь,

Одному по свету маяться.

Опостыли мне кони легкие,

Опостыли наряды парчевые,

И не надо мне золотой казны:

С кем казною своей поделюсь теперь?

Перед кем покажу удальство свое?

Перед кем я нарядом похвастаюсь?

Отпусти меня в степи Приволжские,

На житье на вольное, на казацкое.

Уж сложу я там буйную головушку

И сложу на копье бусурманское;

И разделют по себе злы татаровья

Коня доброго, саблю острую

И седельце браное черкасское.

Мои очи слезные коршун выклюет,

Мои кости сирые дождик вымоет,

И без похорон горемычный прах

На четыре стороны развеется!..»

И сказал, смеясь, Иван Васильевич:

«Ну, мой верный слуга! я твоей беде,

Твоему горю пособить постараюся.

Вот возьми перстенек ты мой яхонтовый

Да возьми ожерелье жемчужное.

Прежде свахе смышленой покланяйся

И пошли дары драгоценные

Ты своей Алене Дмитревне:

Как полюбишься - празднуй свадебку,

Не полюбишься - не прогневайся».

Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!

Обманул тебя твой лукавый раб,

Не сказал тебе правды истинной,

Не поведал тебе, что красавица

В церкви божией перевенчана,

Перевенчана с молодым купцом

По закону нашему христианскому...

Ай, ребята, пойте - только гусли стройте!

Ай, ребята, пейте - дело разумейте!

Уж потешьте вы доброго боярина

И боярыню его белолицую!

За прилавкою сидит молодой купец,

Статный молодец Степан Парамонович,

По прозванию Калашников;

Шелковые товары раскладывает,

Речью ласковой гостей он заманивает,

Злато, серебро пересчитывает.

Да недобрый день задался ему:

Ходют мимо баре богатые,

В его лавочку не заглядывают.

Отзвонили вечерню во святых церквах;

За Кремлем горит заря туманная;

Набегают тучки на небо,

Гонит их метелица распеваючи;

Опустел широкий гостиный двор.

Запирает Степан Парамонович

Свою лавочку дверью дубовою

Да замком немецким со пружиною;

Злого пса-ворчуна зубастого

На железную цепь привязывает,

И пошел он домой призадумавшись

К молодой хозяйке за Москву-реку.

И приходит он в свой высокий дом,

И дивится Степан Парамонович:

Не встречает его молода жена,

Не накрыт дубовый стол белой скатертью,

А свеча перед образом еле теплится.

И кличет он старую работницу:

«Ты скажи, скажи, Еремеевна,

А куда девалась, затаилася

В такой поздний час Алена Дмитревна?

А что детки мои любезные -

Чай, забегались, заигралися,

В списке славянских имён попались два имени с корнем гой.
ГОЕМЫСЛ – осмысливающий жизненную силу (“гое” – сила жизни и плодородия).
ГОЕНÉГ – нежащий (лелеющий) жизненную силу.
Захотелось докопаться до смысла.

Гой еси
Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция».
У этого термина существуют и другие значения, см. Гой (значения).

Гой - древнерусское слово, имеющее значения, связанные с жизнью и живительной силой; наиболее известно в былинном обороте гой еси.

Этимологические рассуждения

Гой происходит от праиндоевропейского корня *gi - жить. Этимологическое развитие глагола представлено следующим образом: индоевропейское *gi «жить» → *goio «жизнь» → славянское gojь → gojiti «живить». Исторически тот же корень - в словах жить из древнерусского жити (здесь другая ступень чередования) с исходным значением «кормиться, питаться, выздоравливать», жизнь, живить, живой. «Гоить» - стар. говеть, жить, здравствовать (словарь Даля; такое же толкование в «Материалах для словаря древнерусского языка» И. И. Срезневского).
Само же слово «гой» засвидетельствовано прежде всего в тексте былин, в формуле «Ой, ты гой еси, добрый молодец!» (позднее также искажённое «гоясы»). В современном языке слово «гой» в составе данной формулы деэтимологизировалось и воспринимается как междометие, становится «вызывательным восклицанием, ободрительным вызовом» (по словарю Даля).
Опираясь на значение слова изгой (см. ниже), некоторые исследователи трактуют эту формулу как знак принадлежности к общине: «Ты есть наш, наших кровей». Б. А. Рыбаков видит здесь указание на мужскую потенцию адресата (то есть гой значит, согласно ему, «крепкий мужчина», «лат. vir in plenis potentia»), опираясь на диалектное значение слова гоило - пенис (буквально живитель).

Кроме того, слово гой засвидетельствовано в древнерусском языке и в других контекстах, где трактуется (по словарю И. И. Срезневского) как «мир, спокойствие, pax, fides, amicitia».
Со словом «гой» связано сохраняющееся в современном языке слово «изгой» (от изжити). Оно в древнерусском языке было социальным термином означало лицо, «изжитое», «выжитое» из своей социальной среды: лишённого наследства князя, выкупившегося холопа.

Задание № 3. Что общего между словами гой, вервь и мир?
Слова гой, вервь и мир, возникшие в различные исторические эпохи, объединены понятием «общины». «Гой – древнейшее обозначение родовой патриархальной общины. В современном русском языке оно сохранилось в слове изгой "отвергнутый член общины". То же слово находим в тексте былины: «Ой, ты гой еси, добрый молодец!», что буквально значит: «Ты есть наш, наших кровей». Вервь – это также община, но построенная не по родовому, а по территориальному признаку. Корень этого слова сохраняется в современном веревка (с уменьшительным суффиксом -к-). Вервью – веревкой мерили пространство земли, принадлежащее одной общине. В древнерусском языке слово мир встречается в сочетаниях, указывающих на мирные отношения: «миръ и тишина» (Житие Авраама Смоленского, с.18), которые противопоставлены «мятежу и молве». Существовало и другое значение этого слова: мир как "пространственное размещение всех одновременно живущих на земле людей". Мир как "спокойствие" и мир как "космос" уже с XII века известны как два разных слова, а со временем их стали различать и на письме: миръ "покой", но мiръ – "община". Относительное прилагательное миръный выражало отношение к спокойствию и тишине: «Великий князь Димитрий – человекъ мирьный» – говорится в «Сказании о Мамаевом побоище» (с. 27). Притяжательное прилагательное – типа мировой и мирской выражали принадлежность к известному миру в значении общины, количества людей. Итак, значения слов гой – вервь – мир выстраиваются в исторической последовательности: «жизнь рода» – «своя граница» – «мирное сожительство в ее пределах».


В нашей рубрике "Читая русскую классику..." мы ответим на такой вопрос: что такое ГОЙ ЕСИ , которое встречается у М.Ю.Лермонтова в "Песне про купца Калашникова "?

Прежде всего я хочу напомнить начало этой песни:

Ох ты гой еси , царь Иван Васильевич!
Про тебя нашу песню сложили мы,
Про твово любимого опричника,
Да про смелого купца, про Калашникова;
Мы сложили её на старинный лад,
Мы певали её под гуслярный звон
И причитывали да присказывали.
Православный народ ею тешился,
А боярин Матвей Ромодановский
Нам чарку поднёс мёду пенного,
А боярыня его белолицая
Поднесла нам на блюде серебряном
Полотенце новое, шёлком шитое.
Угощали нас три дня, три ночи
И всё слушали - не наслушались.

Как видим, Лермонтов пишет своё произведение, стилизуя его под историческую песню. Известно, что в некоторых произведениях устного народного творчества, именно - в былинах и в исторических песных - очень часто встречается этот зачин: гой еси! Он представляет собой не что иное, как обращение и соответствует слову здравствуй . К примеру, такое обращение мы встречаем в духовном стихе "Сорок калик со каликою" , который также называют ещё былиной. В ней рассказывается о КАЛИКах ПЕРЕХОЖИх, древних русских паломниках, которые пришли на поклон ко князю Владимиру:

Едва пробудитца Владимер-князь,
Разсмотрил удалых добрых молодцов,
Оне-те ему поклонилися,
Великому князю Владимеру,
Прошают у него светую милостыню,
А и чём бы мОлодцам душа спасти.
Отвечает им ласковои Владимер-князь:
- Гой вы еси , калики перехожия!..

По своему смыслу эти два слова - ГОЙ ЕСИ - точно соответствуют современному слову ЗДРАВСТВУЙ, ЗДРАВСТВУЙТЕ , которое мы сейчас употребляем как простое приветствие, не вкладывая в него первоначального значения, а именно - пожелания здоровья.

Точно таким же приветствием было в древнерусском языке и выражение ГОЙ ЕСИ , в котором слово ЕСИ - это утраченная русским языком форма 2 лица единственного числа глагола БЫТЬ в настоящем времени . А слово ГОЙ представляет собой застывшую форму другого глагола - ГОИТЬ, ГОИТИ, что значит "жить, здравствовать ".
Кстати сказать, слова ЖИТЬ и ГОИТЬ исторически являются родственными, у них один и тот же корень. Современного русского человека здесь может смутить то, что эти слова звучать по-разному. Перед нами пример исторического чередования согласных звуков Г и Ж. Точно такое же чередование мы встречаем, например, в словах - нога и ножка ,
город и жердь , голова и желвак. Ещё раз отметим, что слово ГОЙ - это застывшая форма повелитетельного наклонения от глагола ГОИТЬ . Ни сам глагол, ни эта его форма не сохранились в русском литературном языке. Но он есть в других славянских языках, а также во многих русских народных говорах. Так, например, мне приходилось его записывать в вологодских говорах, а точнее, в селе Ферапонтове, правда, в значении несколько ином: ГОИТЬ - значит "чистить, приводить что-либо в порядок, наводить порядок, убирать".

И ещё мне бы хотелось сказать, что это старинное приветствие встречается во многих произведениях русской литературы 19 века. И оно употребляется нашими рускими писателями не только как обращение, но также и как призыв. Мы уже рассмотрели пример из Песни про купца Калашникова Лермонатова . Вот пример из стихотворения А.В. Кольцова (Тоска по воле) :

Гой ты , сила пододонная,
От тебя я службы требую!

Другой пример мы находим в произведении А.К.Толстого (Правда-матушка) :

Ах ты гой еси , правда-матушка,
Велика ты, правда, широка стоишь!

А вот пример из Песни о Ст.Разине А.С. Пушкина:

Как промолвил грозен Стенька Разин:
Ох ты гой еси , Волга, мать родная!
С глупых лет меня ты воспоила.

И, наконец, приведём ещё например - из стихотворения А.С.Хомякова "Русская песня" , которое представляет собой стилизацию под историческую песню. И в ней повествуется о о времени князя Владимира Крестителя, то есть о 10 веке. Вот начало этой песни:

Гой красна земля Володимира!
Много сёл в тебе, городов больших,
Много люду в тебе православного!
В сини горы ты упираешься,
Синим морем ты омываешься,
Не боишься ты люта ворога,
А боишься лишь гнева Божия.
Гой красна земля Володимира!
Послужили мои тебе прадеды,
Миром-разумом успокоили,
Города твои изукрасили,
Люта ворога отодвинули+

Эта "Русская песня" Хомякова в какой-то мере, можно сказать, навеяна др.произведением конца 13 (или начала 14) века (Слово о погибели Рускыя земли ), в котором рассказывается о богатстве и о красоте нашей земли:

О светло-светлая и укрансо-украшена земля Руськая,
И далее перечисляются все её богатства:
Озёра многочисленные и колодцы местночтимые,
Горы крутые, холмы высокие, дубравы чистые, поля дивные,
Звери различные, птицы бесчиселнные, города великие, сёла дивные,
Сады монастырские, дома церковные, князья грозные, бояре честные, вельможи многие+
Вот её древнерусский текст:
О светло светлая и украсно-украшена земля Руськая!
И многыми красотами удивлена еси :
Озёры многыми удивлена еси ,
Реками и кладязьми местночестными,
Горами крутыми, холми высокыми,
Дубравоми чистыми, польми дивными, зверьми разлычными,
Птицами бещислеными, городы великыми,
Селы дивными, винограды обителными,
Домы церковьными, и князьми грозными,
Бояры честными, вельможами многами.
Всего еси испольнена земля Руская, о прававерьная вера християньская!

Итак, мы сегодня рассказали о происхождении старинного русского приветствия гой еси .
Первоначально оно означало пожелание жизни и здоровья и точно соответствует нашему современному слову


http://narodinfo.ru/articles/42048.html
* * *
Гой одновременно достойный и идущий (от "га" - дорога). Поэтому обращение калик к Илье Муромцу имеет не один смысл. Сиднем просидевший 30 лет подал воды каликам. Что они ему говрят? "Гой еси ты добрый молодец". Другими словами " Ты достойный человек (гой)". А другой смысл "Ты можешь ходить"

Гой:
Гой (от индоевропейского корня *gi «жить» → *goio «жизнь») - древнерусский корень со значением жизни, живительной силы, больше всего известный в составе былинной формулы гой еси.

Гой (ивр. גוי‎) — обозначение нееврея в иудаизме.
«Гой» переводится с древнего иврита как «народ» (мн. число «гойим», «народы»). В Библии этот термин никогда не применяется по отношению к одному человеку. 620 раз это слово употребляется в Библии во множественном числе (гойим) и означает многие народы (например, Быт.10:1). В единственном числе (гой) оно встречается 136 раз, при этом нередко относится к еврейскому народу (гой гадоль, ивр. גוי גדול‎ — «великий народ»; Нав.3:17) и др.). Так, из 10 употреблений слова «гой» в Пятикнижии 5 относятся к еврейскому народу.

В более позднее время слово «гой» начинает употребляться в ивритской литературе как синоним слова «нохри», то есть «чужой».

В эрзянском-мерянском, КОЙ - ЗАКОН

ЕСИ- ИСТЯМО = Какой

(Иногда употребляется для усиления степени качества, получаем "ИСТИННО")

Следовательно, в первом случае - " кой еси " - Какого ты закона?

В случае с гоями - гой гадоль = Великий ЗАКОН

Гои - Законники
ИЗгои - Вне закона

Гой еси

Гой еси́ (позднее также искажённое «гоясы») - приветственно-величальная формула в значении «будь жив!» или «будь здоров!». Характерна для устного народного творчества и встречается прежде всего в текстах былин («Ой ты гой еси, добрый молодец!»).
См. у М. Ю. Лермонтова: «Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!» , у А. К. Толстого: «Гой вы, цветики мои, цветики степные!», у Сергея Есенина: «Гой ты, Русь, моя родная…».

Этимология

Гой - древнерусское слово, имеющее значения, связанные с жизнью и живительной силой. Исторически тот же корень - в словах жить из древнерусского жити (здесь другая ступень чередования) с исходным значением «кормиться, питаться, выздоравливать», «жизнь», «живить», «живой». В словаре Даля гоить - стар. «говеть, жить, здравствовать». У И. И. Срезневского гоити - «живить», то есть гой может рассматриваться как форма повелительного наклонения от этого глагола. В украинском языке слово загоїти означает «залечить», «заживить» (например, раны). Кроме того, слово гой засвидетельствовано в древнерусском языке и в других контекстах, где трактуется (по словарю И. И. Срезневского) как «мир, спокойствие, pax, fides, amicitia». Еси - устаревшая личная форма глагола-связки «быть» во втором лице единственного числа.

В современном русском языке слово гой деэтимологизировалось и воспринимается лишь как междометие в составе данной формулы, становится «вызывательным восклицанием, ободрительным вызовом» (по словарю Даля).

С корнем гой связано сохраняющееся в современном языке слово изгой (от изжити ). Оно в древнерусском языке было социальным термином и означало лицо, «изжитое», «выжитое», т. е. утратившее связь со своей социальной средой.

Опираясь на подобное значение слова изгой , некоторые исследователи трактуют формулу гой еси как знак принадлежности к общине (роду, племени, нации, расе): «Ты есть наш, наших кровей».


Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Гой еси" в других словарях:

    «Гой еси!» - ГОЙ ЕСИ! формульное междометие (сост. из восклицания гой, ой и формы второго лица глагола быть в др. рус. и старослав. яз.), употребляется в рус. фольклоре в прямой речи при обращении или как призыв к кому л. из персонажей, с оттенком ободрения … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

    Нареч, кол во синонимов: 1 будь здоров (83) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    гой-еси - гой ес и, неизм. (нар. поэт.) … Русский орфографический словарь

    Флк. Устар. Приветственная былинная формула «Будь здоров!». БМС 1998, 118; Мокиенко 1986, 203, 233 235 … Большой словарь русских поговорок

    У этого термина существуют и другие значения, см. Гой (значения). Гой древнерусское слово, имеющее значения, связанные с жизнью и живительной силой; наиболее известно в былинном обороте гой еси. История слова Гой происходит от… … Википедия

    Толковый словарь Ушакова

    1. ГОЙ1, межд., со словом еси (см.) или без него (устар. нар. поэт.). В сочетании с мест. 2 лица служит для восклицания, приветствия, торж. обращения. «Гой, ты, родина моя, гой ты, бор дремучий!» А.К.Толстой. Уж ты гой еси, удалой добрый молодец … Толковый словарь Ушакова

    Гой: Гой (ивр. גוי‎) обозначение нееврея (не иудея в иудаизме, встречается в обиходной речи в значении «иноверец»). Гой (от индоевропейского корня *gi «жить» → *goio «жизнь») древнерусский корень со значением жизни, живительной силы,… … Википедия

    Межд. (обычно со сл.: еси и местоим. 2 л.). Нар. поэт. Употр. при приветствии, обращении. * Ой ты гой еси, Волга, мать родная! (Пушкин) … Энциклопедический словарь

    ГОЙ - еси добрый молодец. Возьмешь блесну, начистишь ее гойской пастой, и она будет сверкать под водой, как скаженная. ■ И чего он научился за три года? Только позору на мою голову. Пьет больше любого гоя. ■ Это же были немножко не Козаки, на каких… … Большой полутолковый словарь одесского языка

Книги

  • Сокровища Валькирии. Книга 2. Страга Севера , Алексеев Сергей Трофимович. Они такие разные - мир гоев и реальность, в которой властвуют кощеи. Существуя как бы параллельно, эти миры постоянно пересекаются, и взаимодействие сторон одним несёт смерть, другим -…